Soy técnico de líneas telefónicas, trabajo para el condado
Y hago mi trayecto por la carretera principal
Buscando al sol una nueva sobrecarga
Te oigo cantar en los cables
Y te puedo oír a través de los chirridos
El técnico de Wichita
Sigue todavía al otro lado de la línea*
Sé que necesito tomarme unas pequeñas vacaciones
Pero no parece que vaya a ponerse a llover
Y si nevara, ese tramo de tendido en dirección sur
Nunca llegaría a soportar la presión
Y te necesito más de lo que te quiero
Y te quiero todo el tiempo
Y el técnico de Wichita
Sigue todavía al otro lado de la línea
Y te necesito más de lo que te quiero
Y te quiero todo el tiempo
Y el técnico de Wichita
Sigue todavía al otro lado de la línea
Todavía al otro lado de la línea
Todavía al otro lado de la línea
Notas a la traducción
Según recoge Wikipedia, un viaje por una zona rural de Oklahoma (y no Wichita, pese al título) fue el origen de este tema. Su compositor, Jimmy Webb, circulaba por delante de un sinfín de postes telefónicos, todos iguales entre sí, cuando se percató en la distancia de la figura solitaria de un técnico subido a lo alto de un poste, con un teléfono en la mano. Esa imagen del trabajador en completa soledad (salvo por el teléfono que llevaba encima) y las hipótesis sobre con quién y de qué podía estar hablando en ese momento a través del aparato inspiraron a Webb para escribir esta canción. Un homenaje al trabajador común inmerso en sus extraordinarios pensamientos, en palabras de Billy Joel.
*"Is still on the line": "on the line" parece ser un juego de palabras que puede evocar distintas imágenes al oyente. Por un lado, literalmente significa "encima del cable". El operario sigue trabajando en lo alto del poste con el sol como único compañero y ni siquiera puede permitirse unas vacaciones, pero sus pensamientos, su anhelo de compañía, no detienen su quehacer.
Sin embargo, "on the line" también quiere decir "esperar al otro lado del teléfono", quizá una metáfora para describir al técnico que permanece "conectado" a la persona que ama y con la que no puede estar, recordándola mientras trabaja y deseando poder reunirse con ella de nuevo algún día. Otra interpretación es que se refiere a un amor del pasado que el trabajador aún no ha podido dejar atrás o incluso a un amor imaginario (tal vez el trabajador, al arreglar las líneas, puede oír fragmentos de conversaciones lejanas).
No hay comentarios:
Publicar un comentario