Mostrando entradas con la etiqueta Billy Joel. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Billy Joel. Mostrar todas las entradas

"JUST THE WAY YOU ARE" - BILLY JOEL

No vayas a cambiar por intentar complacerme
Nunca me decepcionaste anteriormente
No te imagines que ya te conozco lo suficiente*
Y que nunca más volveré a verte*

No te abandonaría en los contratiempos
Nunca hubiéramos podido llegar tan lejos
Acepté los buenos momentos, aceptaré los malos momentos
Te acepto tal como eres

No intentes probar un estilo de vestir nuevo
No cambies el color de tu pelo
Siempre tienes mi pasión callada*
Aunque parezca como si no me importara

No quiero conversaciones ocurrentes
Nunca me quiero esforzar
Solo necesito alguien con quien poder hablar
Te quiero tal como eres

Necesito saber que siempre serás
Esa misma persona que una vez conocí
¿Qué costará que acabes creyendo en mí
Igual que yo creo en ti?

Te dije "te quiero" y eso es para siempre
Es una promesa desde el corazón
No podría quererte de un modo mejor
Te quiero tal como eres

No quiero conversaciones ocurrentes
Nunca me quiero esforzar
Solo necesito alguien con quien poder hablar
Te quiero tal como eres


Notas a la traducción

Billy Joel escribió esta canción para su primera mujer como regalo de cumpleaños. Parece que no quedó muy satisfecho de su resultado y la consideró una "balada pegajosa", pero el productor Phil Ramone, con ayuda de las cantantes Linda Ronstadt y Phoebe Snow, le convenció para incluirla en el álbum "The Stranger".

*"Don't imagine you're too familiar": "too familiar" tiene el sentido de algo o alguien que conocemos muy bien, pero ya al límite del aburrimiento o cansancio.

*"And I don't see you anymore": "to see someone" significa en este contexto "salir con alguien", "verse" en un sentido romántico.

*"You always have my unspoken passion": "unspoken" es algo "tácito", "sobreentendido" o "callado".




"SCENES FROM AN ITALIAN RESTAURANT" - BILLY JOEL


Una botella de blanco, una botella de tinto
Tal vez una botella de rosado en su lugar
Cogeremos una mesa cercana a la calle
En nuestro viejo sitio familiar
Tú y yo, cara a cara

Una botella de tinto, una botella de blanco
Todo depende de tu apetito
Quedaré contigo siempre que lo desees
En nuestro restaurante italiano

Hoy en día las cosas me van bien
Conseguí un buen trabajo, una buena oficina
Una nueva esposa, una nueva vida
Y la familia bien
Hace tiempo que perdimos el contacto
Has perdido peso
No imaginaba verte tan bien después de tanto tiempo

¿Recuerdas aquellos días, pasando el rato en el parque?
Botas de motero, chaquetas de cuero y vaqueros ajustados
Echa diez centavos en la gramola
Selecciona esa canción sobre Nueva Orleans
Cerveza fría, luces cálidas
Mis dulces y románticas noches de adolescente

Brenda y Eddie eran la pareja estable más popular
Y el Rey y la Reina del baile de graduación
Se daban vueltas en su coche con el capote bajado y la radio encendida
Nadie se veía más guapo que ellos
Ni tenía más éxito en el bar
Nunca imaginamos que pudiéramos querer de la vida algo más que aquello
Seguro que Brenda y Eddie siempre sabrían cómo sobrevivir

Brenda y Eddie todavía salían formalmente en el verano del 75
Cuando decidieron que la boda sería para finales de julio
Todo el mundo dijo que estaban locos
"Brenda, sabes que eres demasiado perezosa,
Eddie nunca podría permitirse esa clase de vida"
Pero allí estábamos, diciéndoles adiós a Brenda y Eddie

Consiguieron un apartamento con alfombras de pelo largo
y un par de cuadros de los establecimientos Sears
Una gran cama de agua que compraron con la pasta
que habían ahorrado durante un par de años
Empezaron a discutir cuando el dinero comenzó a escasear
Y nunca se esperaron las lágrimas

Vivieron durante un tiempo un estilo de vida muy agradable
Pero al final siempre es lo mismo
Tuvieron un divorcio con normalidad
Y se repartieron los amigos más cercanos
Entonces el Rey y la Reina regresaron al parque
Pero tú nunca podrás volver allí de nuevo

Brenda y Eddie ya habían tenido suficiente en el verano del 75
Desde lo alto hasta lo bajo
Hasta el final del espectáculo
Para el resto de sus vidas
No pudieron volver con los moteros
Lo mejor que pudieron hacer fue recoger los pedazos
Siempre supimos que ambos encontrarían la manera de arreglárselas
Eso es todo lo que he oído sobre Brenda y Eddie
No te puedo contar más de lo que ya te he explicado
Y aquí estamos despidiéndonos de Brenda y Eddie

Una botella de tinto, una botella de blanco
Según tu estado de ánimo esta noche
Nos vemos siempre que lo desees
En nuestro restaurante italiano


Notas a la traducción

Billy Joel afirmó en una entrevista que la canción está inspirada en el restaurante italiano Fontana Di Trevi, en Nueva York, enfrente del famoso Carnegie Hall.

En cuanto al "village green" (traducido aquí como "parque"), podría referirse a una zona verde de la población de Hicksville, en Long Island (Nueva York), donde Billy Joel pasó la adolescencia. Cerca estaba también el "Parkway Diner" (aquí traducido simplemente como "bar") en el que Brenda y Eddie se reunían con su grupo y se lucían como la pareja más popular.