"HELLO IN THERE" - JOHN PRINE

Teníamos un piso en la ciudad
A Loretta y a mí nos gustaba vivir allí
Hace años que los niños se hicieron mayores
Sus vidas propias nos dejaron a nosotros solos
John y Linda viven en Omaha
Y Joe se encuentra en algún lugar de la carretera
Perdimos a Davy en la guerra de Corea
Aún no sé para qué, pero eso ya da igual

Sabes que los árboles viejos se van haciendo cada vez más robustos
Y los ríos viejos se van haciendo cada día más bravos
La gente mayor se va haciendo cada vez más solitaria
Esperando que alguien les diga, "Hola, ¿quién hay ahí? Hola"*

Loretta y yo ya no hablamos mucho
Ella se queda sentada, mirando a través de la mosquitera de la puerta trasera
Y todas las noticias se repiten a sí mismas
Como un sueño olvidado que los dos ya hemos visto
Un día de estos cogeré y llamaré a Rudy
Trabajamos juntos en la fábrica
Pero, ¿qué le podría decir si me pregunta "¿Qué te cuentas?"?
"Nada, ¿y tú qué tal? Poco que hacer"

Sabes que los árboles viejos se van haciendo cada vez más robustos
Y los ríos viejos se van haciendo cada día más bravos
La gente mayor se va haciendo cada vez más solitaria
Esperando que alguien les diga, "Hola, ¿quién hay ahí? Hola"

Así que si alguna vez vas por la calle
Y descubres unos ojos ancianos cavernosos
Por favor, no los pases de largo y los mires como si no te importaran
Di, "Hola, ¿quién hay ahí? Hola"


Notas a la traducción

*"Hello in there, hello": "hello in there" significaría literalmente en español algo así como "hola ahí dentro". Se utiliza como saludo y a la vez aviso de que estamos entrando en un lugar, como una especie de "hola" suavizado.

En cuanto a la inspiración para la canción, Prine manifestó en una entrevista que le influyó escuchar "Across the universe" de los Beatles, concretamente el eco de la voz de John Lennon, que le hizo pensar en la sonoridad de una voz gritando a través del hueco de un tronco ("hola ahí dentro"). Luego fue su experiencia como cartero la que le llevó a componer la canción sobre la gente mayor, gente necesitada de alguien con quien hablar, incluso con el joven que les repartía el correo.

1 comentario: