(No sé) No sé dónde he estado
(Pero creo que he estado dando vueltas) Estoy dando vueltas en círculos
Ni siquiera puedo encontrar un amigo
(Mi amor) Mi amor no me está esperando
(Creo que he estado ausente) He estado ausente demasiado tiempo
(Mira la gente) La gente me vuelve loco
Casi no puedo cantar mi canción
Los estafadores me rodean*
Estoy perdido y solo por completo
No puedo distinguir entre malo y bueno*
Estoy en una jungla*
Perdido en una jungla
(Los jugadores de la gran ciudad) Los jugadores se llevan mi dinero
(Sí, llega a ser inútil) Sí, me resulta inútil
(Y creo que estoy perdido) Estoy perdido dentro de esta jungla
Los árboles no me dejan ver el bosque
(Guapa mujercita) Mujer, ven a buscarme
(Ponme a prueba) Ponme a prueba una vez más
(Y tu dulce) Tu dulce comprensión
No puede reparar este corazón mío roto
Los buitres vuelan a mi alrededor
Ven y llévame a casa
No puedo distinguir entre malo y bueno
Estoy en una jungla
Perdido en una jungla
Notas a la traducción
*"Hustlers stand around me": "hustlers", en general, significa "estafadores", aunque en jerga también puede tener el sentido de "prostitutas".
*"Can't tell the bad from the good": no está claro en este verso si "the bad" and "the good" se refieren concretamente a "el bien" y "el mal" o a "los buenos" y "los malos". En realidad, puede ser interpretado de las dos maneras.
*"I'm out in the woods": "out in the woods", sin más, significaría "estar en un bosque". Sin embargo, en la canción tiene una connotación negativa, pues se establece una contraposición con la expresión inglesa "to be out of the woods" (literalmente, "estar fuera del bosque", pero figuradamente "estar fuera de peligro"). Es decir, si alguien está "out in the woods" se encuentra en peligro, en una situación difícil, a su suerte. Como en español la palabra "bosque" no parece mostrar ese sentido de peligro, he optado por traducirlo como "estoy en una jungla", que es el sentimiento o la sensación que transmite la canción. El tema, que muchos oyentes emparentan con la música de Dr. John, bien podría ser una crítica a la industria musical (revelador parece ese verso "Casi no puedo cantar mi canción").
No hay comentarios:
Publicar un comentario