"THE DEATH OF J.B. LENOIR" - JOHN MAYALL


Un coche ha matado a un amigo en Chicago, a miles de millas de distancia
Un coche ha matado a un amigo en Chicago, a miles de millas de distancia
Cuando leí la noticia, la noche llegó prematuramente a mi día

J.B. Lenoir* ha muerto y ello me ha golpeado como un martillazo
J.B. Lenoir ha muerto y ello me ha golpeado como un martillazo
Lloro en lo profundo de mi corazón que el mundo ya no pueda escuchar nunca más a mi compañero*

J.B. se desvivía en vano por tocar un blues con poco reconocimiento
J.B. se desvivía en vano por tocar un blues con poco reconocimiento
Ahora el Blues ha perdido a un rey y yo he perdido a un amigo que ha fallecido en balde


Notas a la traducción

*J.B. Lenoir: cantante, compositor y guitarrista estadounidense de blues. Fueron característicos en él su voz dulce y su estética cebra en camisas y chaquetas, así como el compromiso social de sus letras. Su fallecimiento estuvo envuelto de polémica, pues se debió a las heridas causadas por un accidente de coche que sufrió unas semanas antes a su muerte y que, según fuentes de la época, no fueron debidamente atendidas en el hospital. 

*"I cry inside my heart that the world can hear my man no more": "my man" puede significar en este contexto "mi colega / compañero / camarada / amigo".

No hay comentarios:

Publicar un comentario