Alguien siempre les está intentando decir
Algo que ellos ya saben
Así que su rabia y resentimiento fluyen
Pero, ¿no te hace querer rocanrolear toda la noche?
La radio de Mohammed
Escuché a alguien cantando dulce y conmovedoramente
En la radio, la radio de Mohammed
Ya sabes, el Sheriff también tiene sus problemas
Y seguro que los pagará contigo
El idiota del pueblo entra y su rostro está todo radiante
Ha estado despierto toda la noche escuchando la radio de Mohammed
¿No te hace querer rocanrolear toda la noche?
La radio de Mohammed
Escuché a alguien cantando dulce y conmovedoramente
En la radio, la radio de Mohammed
Todo el mundo está desesperado intentando llegar a fin de mes
Trabajando todo el día, y aun así sin poder pagar el precio de la gasolina y la carne
¡Ay! Sus vidas están incompletas
¿No te hace querer rocanrolear toda la noche?
La radio de Mohammed
Escuché a alguien cantando dulce y conmovedoramente
En la radio, la radio de Mohammed
Has estado toda la noche despierto, a la escucha de su tambor
Esperando que el justo pudiera llegar ya
Escuché al General susurrar a su ayudante
"Estate atento a la lámpara de Mohammed"
¿No te hace querer rocanrolear toda la noche?
La radio de Mohammed
Notas a la traducción
Según parece, Warren Zevon escribió esta canción después de contemplar a un discapacitado mental disfrazado de árabe, con un aparato de radio en la oreja. Por ello y alejándome de una posible interpretación religiosa de la canción, he conservado el nombre "Mohammed" y no lo he traducido como "Mahoma".
No en vano, parece que la interpretación más extendida de la canción habla de la fuerza de la música como tabla de salvación para la gente frente a sus problemas cotidianos y frente a las fuerzas de la autoridad (el Sheriff, el General).
No hay comentarios:
Publicar un comentario