El mundo gira a nuestro alrededor
Buscamos el equilibrio
Los secretos yacen en la oscuridad y la luz
Nuestras vidas son como tesoros
Revelados como una ficción*
Un regalo para nosotros de los espíritus allá en lo alto
Nuestras vidas son como tesoros
Revelados como una ficción
Un regalo para nosotros de los espíritus allá en lo alto
Ecuador, separador
Iguálanos, combínanos
Para buscar las respuestas más allá de nuestra visión*
Notas a la traducción
*"Unveiled as fiction": en otras transcripciones de la canción (entre ellas, la del libro "Now and Then") se puede leer "Unveiled as perfection", es decir, "revelados como una perfección". Tanto "ficción" como "perfección" parecen insinuar una vida planificada, urdida de antemano.
*"To seek the answers beyond our sight": en otras versiones se transcribe como "To seek the essence...", o sea, "Para buscar la esencia...".
Tal y como explicó el mismo Scott-Heron, este tema está inspirado en la composición "Equinox" de su admirado John Coltrane. La espiritualidad que caracterizó siempre al músico de jazz también fluye por los versos de esta canción, que aborda la difícil búsqueda de la paz interior, la creencia en el influjo desde el más allá de nuestros antepasados o la necesidad de encontrar puntos de unión en una sociedad dividida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario