Esta es una fotografía
Una ventana al pasado
De tu padre en el patio delantero
No lleva camiseta
Preparado para comerse el mundo
Bajo el sol del oeste de Texas
El año en que naciste
El año en que ahora te encuentras*
Su mujer detrás de la cámara
Su hija y su niño pequeño
Tiene un brillo en la mirada
Parece que dijera:
"Esto es lo que echaré de menos cuando yo muera
Y esto es lo que echaré de menos de estar vivo
Mi cuerpo
Mis chicas
Mi chico
El sol"
El tiempo es el invicto
El campeón de los pesos pesados
Se ríe en su cara
Mientras él baila como Sugar Ray*
Antes solía ser: "Vamos, vamos"
Pero ahora es: "No más, no más"*
Antes solía ser: "Vamos, vamos"
Pero ahora es: "No más, no más"
Esta es una fotografía
Una ventana al pasado
De tu madre con falda
Sobre el frescor terrenal de Kentucky*
Riéndose en el jardín
De vuelta a donde todo comenzó
Una sonrisa en la cara
Todo está en su sitio
Tiene un brillo en la mirada
Parece que dijera:
"Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos cuando yo muera
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos cuando yo muera
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos de estar viva
Esto es lo que echaré de menos cuando yo muera"
Esta es una fotografía
Una ventana al pasado
De mí mismo en el jardín de enfrente
Preparado para comerme el mundo
Bajo el sol de Texas
Dentro del reino
Tengo un brillo en la mirada
Parece que dijera...
Notas a la traducción
Durante una cena familiar, el padre de Kevin Morby se sintió indispuesto y se desmayó. Su hijo presenció la llegada de los enfermeros a la casa, cómo dejaron a su padre a pecho descubierto para comprobar sus constantes vitales y cómo se lo llevaron posteriormente en ambulancia. Del contraste entre esa escena y la fotografía que describe Morby, en la que el padre aparece enérgico y desafiante (y también sin camiseta), surgió esta canción.
*"The year that you were born, the year that you are now": no queda demasiado claro a qué se está refiriendo Morby con ese "the year that you are now". Quizá esté estableciendo una comparación entre el año de la fotografía y el año en el que escribió la canción o tal vez transportándose de algún modo al pasado (como diciendo, "Ahora te encuentras en el año en que naciste"). Por otra parte, en su blog personal Morby comentó que la edad de su padre en la fotografía era más o menos la misma que tenía él en ese momento, así que es posible que también se esté refiriendo a esa circunstancia.
*"Sugar Ray": explica Kevin Morby en su blog que en este verso está mencionando al boxeador Sugar Ray Leonard. Compara a su padre en la canción con un boxeador luchando contra el paso del tiempo.
*"No más, no más": en español en el original.
*"In the cool Kentucky dirt": "cool" puede ser aquí "fresco", "húmedo", pero también podría ser "guay" o "molón".
No hay comentarios:
Publicar un comentario