Toda la nieve se ha vuelto agua
Los días de Navidad vinieron y se fueron ya
Juguetes rotos y colores desvaídos
Son lo único que va a perdurar
Odio los cementerios y las viejas casas de empeños
Porque siempre hacen que se me salten las lágrimas
No puedo perdonar cómo me arrebatan
Los suvenires de mi infancia*
Los recuerdos no se pueden comprar*
No se pueden ganar gratis en ferias*
Hacerme con esos suvenires me costó años
Y no sé cómo se me han ido de las manos
Los corazones rotos y las ventanas sucias
Hacen que la vida resulte difícil de ver
Es por eso que la pasada noche y esta mañana
Me parecen lo mismo siempre
Odio leer viejas cartas románticas
Porque siempre hacen que se me salten las lágrimas
No puedo perdonar cómo me arrebatan
Los suvenires de mi amor de infancia
Los recuerdos no se pueden comprar
No se pueden ganar gratis en ferias
Hacerme con esos suvenires me costó años
Y no sé cómo se me han ido de las manos
Notas a la traducción
Recordaba John Prine en una entrevista la anécdota infantil que le ayudó a escribir esta canción. En una feria, uno de sus hermanos se perdió y Prine temió no volver a verlo jamás. Sintió en aquel momento una sensación de miedo intensa y profunda, como nunca antes había experimentado. Finalmente, el hermano de Prine apareció sano y salvo, con un caballo de plástico en sus manos que alguien le había regalado o que tal vez había ganado en algún puestecillo de la feria.
*"My childhood souvenirs": en inglés, "souvenirs" tiene idéntico significado al de nuestro español "recuerdos" o "suvenires", esto es, el de objetos que se adquieren para recordar lugares visitados. Sin embargo, la canción le confiere a la palabra un sentido más amplio y metafórico. Establece un vínculo entre objetos literales ("casas de empeños") y figurados ("cementerios"), convirtiendo así tanto los elementos físicos como las memorias o imágenes mentales en "suvenires" de nostalgia.
*"Memories they can't be boughten": "boughten" es una variante dialectal de "bought" con el significado de algo que es comprado y no casero.
*"They can't be won at carnivals for free": "carnival" es sinónimo, en este contexto, de feria ambulante.
No hay comentarios:
Publicar un comentario