"DON'T THIS LOOK LIKE THE DARK" - MAGNOLIA ELECTRIC CO.


Seis horas y media adentrándome en la noche de Virginia Occidental
A media milla del hogar, yendo casi en el tiempo previsto
Pensaba que ya había llegado lo bastante lejos, que no podría perder el camino
Entonces crucé la puerta y todavía encontré un modo de fallar

No puedo empezar a contar las cosas que dije que nunca sería
Pero me volví todas ellas la noche que dejaste de contar conmigo
Y todas las cosas crueles que le dijiste a mi corazón
Cada una de ellas era cierta

Pero fue esa mirada del final
Esa mirada del final
Esa mirada del final
La que lo atravesó*

Ese cárabo gris que está sobre mí empieza de nuevo a ulular*
Dice que la luna ha descendido tan bajo esta noche que está puliendo las vías
La locomotora en la montaña está viajando con unos treinta años de retraso
Una vez la oigas llegar, chico, no te dejará esperar

Solía pensar que el mañana estaba ahí fuera, esperándome
Pero ahora me pregunto
Ahora me pregunto
Dónde estará el mañana

Esta noche, cuando circule por encima del suelo más solitario de la Tierra
Pensaré en todas las formas de intentar no decepcionarte la próxima vez
Creía que viviría lo suficiente
Que la luz llegaría iluminando en su camino

Pero, ¿no parece esto el anochecer?*
¿No parece esto el anochecer?
¿No parece esto el anochecer?
¿No parece esto el anochecer?


Notas a la traducción


*"That ran it through": "to run someone through" significa atravesar a alguien con una espada u otro objeto. En la canción, lo que se atraviesa o se traspasa metafóricamente hablando es ese "corazón" que aparece en unos versos anteriores.

*"That big gray owl...": probablemente se refiere al ave conocida como "great gray owl" (literalmente, "gran búho gris"), cuyo nombre oficial en español es "cárabo lapón". Se trata de una especie de búho gris de gran tamaño y cabeza redondeada con unos discos de plumas muy grandes a ambos lados de la cara. 

*"But don't this look like the dark?": he optado por traducir "dark" como "anochecer", pero también podría traducirse simplemente como "oscuridad". En cualquier caso, los versos finales de la canción hacen hincapié en que la luz que el cantante desea encontrar en su vida no solo no acaba de llegar, sino que parece improbable hallarla en un escenario cada vez más oscuro, en esa noche que se está cerrando a su alrededor.






No hay comentarios:

Publicar un comentario